| Written 
Everything posted here is created and copyrighted by me.
 
Scheiß Winter
 
Seitdem in der NeujahrsnachtEin Tief aus Norden Kälte bracht',
 Konnt' acht ganze Wochen lang
 Nur ausgeh'n, wer gut klettern kann.
 
Schneegebirge ohne EndeStapelten sich im Gelände
 Meterhoch, daß man's kaum glaubt.
 Wehe, wenn das alles taut!
 
Dann vor drei Tagen der Beschluß:Thermometer zeigt jetzt plus.
 Sonnenstrahlen wärmen wieder:
 Frühling kommt auf uns hernieder.
 
Unter'm Schnee, der schleunigst schwindet,man 'nen Haufen Scheiße findet.
 Lag in all der Zeit verborgen;
 BSR darf's jetzt entsorgen.
 
(02-2010)
 
Before the rain
 
How soft the breezeSo enchanting the sunlight
 Its rays upon you
 
Hop my heart like the birds in springSteady my eyes not to lose the sight
 
Rustling the leaves the wind got strongerMy mind out for proximity
 And full of fear
 
Where do you belong, and am I worthy?Is there a chance, a "You and Me"?
 
Clouds drifting quicklyThey are blocking the sun
 Grey over the sky
 
Unbearable cold wrapping everythingThere IS a "She", another one
 
When we came face to faceI realized (in pain):
 You're not for me
 
I let you goBefore the rain
 
(05-2005)
 
Die Probe
 
Mit der Haarbürste in der Hand positionierst du dichvor dem Duschvorhang, hinter dem das Publikum lauert.
 Licht aus, Spot an
 und es geht los!
 Mit einer Pirouette wird der Spiegel zum Zuschauer in der ersten Reihe,
 der dein laszives Augenzwinkern mit frenetischem Jubel quittiert.
 Ein Juchzer, ein Hüftschwung, die Menge tobt,
 wilde Tanzschritte, Luftsprünge, Applaus nur für dich.
 Göttinnengleich singst du aus voller Brust
 deinen Lieblingssong aus dem Radio
 bis Mutti an die Badezimmertür klopft.
 Du weißt: Eines Tages wirst du ein Star sein!
 
The rehearsal (transl.)
 
With the hair brush in your hand you position yourselfin front of the shower curtain behind which the audience is lurking.
 Light out, spot on
 and the show begins!
 With a pirouette the mirror becomes the spectator in the front row
 meeting your luscious wink with frantic cheers.
 A shout, a swing of the hip, the crowd goes mad,
 wild dance steps, jumps, applause only for you.
 Goddess-like you sing from the heart
 your favourite song from the radio
 until Mom knocks on the bathroom door.
 You know: One day you will be a star!
 
(07-2004)
 
Im Moment
 
In einer warmen Sommernachtliegen wir
 Seite an Seite
 Schulter an Schulter
 Haut an Haut
 
Abenteuerreisendezurück aus dem Land der Ekstase
 durch ein Universum des Glücks
 dem geteilten
 gemeinsam
 erlebt
 gefühlt
 gegeben
 und erhalten
 sind wir
 voller
 reicher
 vollständiger
 denn aus dem Reich der Liebe entspringt neues Leben
 
Deine Hand sucht die meinesanfte Berührung
 unvergessen
 für immer
 ins Gedächtnis eingebrannt
 und ich wende meinen Kopf
 und ich lächele dich an
 
At the moment (transl.)
 
On a warm summer nightwe lie
 side by side
 shoulder to shoulder
 skin on skin
 
Adventurersreturned from the land of ecstasy
 through a universe of happiness
 the shared
 together
 experienced
 felt
 given
 and recieved
 we are
 fuller
 richer
 more complete
 for from the realm of love new life springs
 
Your hand seeks minegentle touch
 unforgotten
 forever
 burned into memory
 and I look at you
 and I smile
 
(07-2004)
 
What I Like About Spring
 
Nature wakes up from hibernating,I feel happy, I feel like mating.
 Everything is in bloom, yummy smells in the air,
 Green, yellow, violet, red, white, pink everywhere.
 When I wake up early the sun's up and birds sing.
 This is what I like about spring.
 
What I Don't Like About Spring
 
It makes my nose tickle, it makes my nose itch,It makes me sneeze, it makes me twitch,
 It makes my eyes burn and it makes them sting.
 This is what I don't like about spring.
 
(04-2004)
 
Grandpa
 
I have a picture in my albumof an old man
 scarred by life
 marked by disease
 that he gave his life into in his eightyfifth year.
 
I have an image in my headof a grandfather
 laughing and singing with his grandchildren
 dancing with them and falling about
 to welcome them on their visit.
 
I have a photo in a frameof a soldier
 young and handsome
 in a uniform of a questionable army
 that would make me frown did I see it on anyone else.
 
I have questions on my mindfor you about your life
 but I was too young to care then
 not interested enough to ask them
 and now that you're gone I will always be wondering.
 
Becauseisn't your past
 my past
 too
 somehow?
 
(02-2004)
 
A caterpillar comes acrawling
 
A caterpillar comes acrawlingon a leaf so green.
 Eating all the lower branches'
 leaves it has been.
 
Now it is high up in the tree,the world looms deep below it,
 spinning a cocoon, later cracking it up
 and then waiting for the wind to blow it
 
up up and away!Flap your wings butterfly!
 
(01-2004)
 
Invisible
 
Loneliness is my friendSadness my ally
 And while minutes
 And hours
 And days
 And weeks
 And years are passing by
 I'm locked up in a world full of people
 Separated by thick walls of indifference
 Locked up in a body my mind wishes to leave
 And detached from it look for deliverance
 Turn invisible
 As invisible I am
 Be a thought in the wind
 And maybe that way I can
 Be of use to someone who wouldn't ever notice me
 
(01-2004)
 
Zu neuen Ufern
 
Auf zu neuen Ufern!Es gibt so viel zu sehen,
 wenn wir an unsere Grenzen
 und drüber hinaus gehen.
 
Der Sturm peitscht das Meer,das Segel bläht sich im Wind.
 Unser Boot legt sich quer,
 doch weil wir Seefahrer sind,
 fürchten wir uns nicht.
 Wir bleiben auf Kurs,
 klatscht uns auch Gischt ins Gesicht.
 Wir haben noch was vor!
 
Wir machten unsauf zu neuen Ufern.
 Es gibt so viel zu sehen,
 wenn wir an unsere Grenzen
 und immer weiter gehen.
 
(10-2003)
 
Freak of Nature
 
Julie kann machen, daß Tassen fliegenund Luke, daß sich stählerne Doppel-T-Träger biegen.
 Jan kann fliegen, Pat durch Wände gehen
 und Ruth kann einfach wie jemand anders aussehen.
 
Doch so sehr ich's auch übe, ich kann das nicht.Und das ärgert, ärgert, ärgert mich!
 Ich platze vor Neid, doch ich will es versuchen,
 Julie, Jan, Pat und Co. nicht zu verfluchen.
 
Aber ich kann auch was, was du nicht kannst.Und darum willst du mich kaltmachen, du Wanst!
 
Ich bin doch auch nur ein Mensch wie wir alle,kenne Glück und Kummer, Freud und Leid.
 Ich fühl' mich frei, wenn ich renne, und Schmerz, wenn ich falle,
 doch was du willst, ist, daß ich tot liegen bleib'!
 
Woher kommt deine Bosheit, woher dieser Haß?Du wurdest doch nicht so gebor'n! Ich glaub, daß
 du nur zu dem erzogen wurdest, was du heute bist -
 Freak of Nature
 
(09-2003)
 
About the suffering of a wannabe-allround artist (me)or
 When nothing goes
 
There's humming in my mindThings I need to write
 But the words won't form in my head
 Blank.
 
There's glowing in my mindThings I need to draw
 But the pictures won't form in my head
 Blank.
 
There's floating in my mindThings I need to sing
 But the melodie won't form in my head
 Blank.
 
Blank.
 
Blank!
 
BLANK!!!
 
Oh come sweet creativityDeliver me from this agonizing emtiness
 In my brain
 
Blank...
 
(09-2003)
 
Untitled.
 
Shadows haunt you in the cold cold night
 That falls like black curtains
 all around you
 So who would believe it takes courage, too
 To step out of the darkness
 and into the light
 
(09-2003)
 
Under Your Bed
 
Your favourite dolls lost ballet shoea broken crown
 half an ounze of old popcorn, I just estimated
 ripped out, blank pages of a photo album that you never used
 children's books that you read just once
 hair bands and ribbons, beauty utensils
 crayons, pencils and pens
 the knight of the chess game that you were looking for the other night
 incomplete board games that you loved to play a long time ago
 in squished boxes
 toys that you don't care about because you have so many
 all covered in dust and dirt
 forgotten
 all these things you can find when you clean up under your bed.
 
(2003)
 
Mondlicht
 
Blasses Mondlicht scheint durch winterkahle Zweige.Unruhige Schatten in der Dunkelheit.
 Sterne blinken an einem wolkenleeren Himmel - es muß kalt sein.
 Unter schwarzen Bäumen verwittern alte Gräber.
 Doch mein Grabstein wurde erst gestern aufgestellt.
 Ich war erst siebzehn als ich starb.
 
Moonlight (transl.)
 
Pale moonlight shines through winter's leafless twigs.Troubled shadows in the darkness.
 Stars blinking in a cloudless sky - it must be cold.
 Under black trees old graves decay.
 But my tombstone was just erected yesterday.
 I was only seventeen when I died.
 
(2003)
 
Ein Bärenreim
 
Es war einmal und ist nicht mehrEin blaukarierter Teddybär.
 Er kletterte auf einen Baum,
 Um Honigbienen zuzuschau'n,
 Wie sie am Ast ihr Nest sich bauten
 Und dann den Bär'n für's Honigklauen nicht hauten,
 sondern stachen.
 
(2001)
 
Shoes
 
As I'm walking down this path of no returnFacing the ruins of my life
 At least my shoes don't pinch.
 
(ca. 2000/2001)
 
Désespéré
 
Ce n'est pas vrai que l'amour est bon.Ce n'est pas vrai que l'amour est beau.
 Ce n'est pas vrai que l'amour nous rends heureux
 Si tu ne réponds pas à mon amour.
 
(french class 11th grade, ca. 1999/2000)
 
Eis
 
Jedes böse Wort verletzt mich tief,doch den Schmerz wird man mir nicht ansehen.
 Kälte.
 Jede Wunde an meinem Herzen wird zu einer Narbe aus Stein.
 Eisige Kälte.
 Die Tränen schlucke ich hinunter. Sie gefrieren an meiner Seele zu Eis.
 Niemals werde ich weinen und niemals werde ich lachen.
 Die eisige Kälte werde ich nicht los.
 
Alles, wonach ich mich sehne, ist ein wenig Wärme,jemand, der mich einfach so in den Arm nimmt und mir zuhört.
 Soll denn die eisige Kälte mein Schicksal sein?
 Wenn ich ganz erfroren bin, ist es zu spät.
 
Ice (transl.)
 
Every angry word hurts me deeply,but you will never tell the pain by my face.
 Cold.
 Every wound in my heart becomes a scar of stone.
 Icy cold.
 The tears I swallow. They freeze on my soul and become ice.
 Never will I cry and never will I laugh.
 This icy cold, I can't get rid of it.
 
All I want is a little warmth,someone who will just embrace me and listen to me.
 Shall the icy cold be my destiny?
 When I'm wholly frozen, it will be too late.
 
(ca. 1999/2000 or earlier)
   |